BIBLIA
Atesta VeaJenese · Esodo · Levitico · Numeros · Deuteronomio · Joxua · Judores · Rut · Samuel · Res · Cronicas · Ezra · Nehemia · Ester · Tobi · Judit · Macabeos · Job · Salmos · Proverbos · Eclesiaste · Canta de Cantas · Sajia · Sirac · Isaia · Jeremia · Lamentas · Baruc · Ezeciel · Daniel · Hoxea · Joel · Amos · Obadia · Jona · Mica · Nahum · Habacuc · Sefania · Hagai · Zecaria · Malaci
Atesta NovaMateo · Marco · Lucas · Joan · Atas · Romanes · 1 Corintianes · 2 · Galatianes · Efesianes · Filipianes · Colosianes · 1 Tesalonianes · 2 · 1 Timoteo · 2 · Tito · Filemon · Ivris · Jacobo · 1 Petro · 2 · 1 Joan · 2 · 3 · Juda · Apocalipse

Evanjelio de San Mateo
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28

Traduida par Chabi

Capitol 9

1 El ia entra a un barco, fa la traversa, e ia veni en sua vila propre. 2 E ala la popla ia trae a e un paraliseda reclinada sur un portaferida. Cuando Jesus ia vide sua fida, el ia dise a la paraliseda: “Coraje, fio, tua pecas es pardonadas”. 3 Alga scrivistes ia pensa “Esta om es blasfemante”. 4 Jesus ia sabe lo ce los ia es pensante e ia dise: “Perce vos pensa mal?” 5 Ce es plu fasil, dise “Tua pecas es pardonada” o dise “Alti e pasea”? 6 Ma ta ce vos sabe ce la Fio de la Om ave autoria en la tera per pardona pecas”—el alora ia dise a la paraliseda “Alti, prende tua portaferida e vade a casa”. 7 El ia alti e el ia vade a casa. 8 Cuando la fola ia vide los ia es stonada temosa e ia glori Dio ci ia dona tal autoria a la omes.

9 A cuando Jesus ia es vadente de ala, el ia vide un om nomida Mateo sentada en la table de impostas. El ia dise a el: “Segue me”. E el ia alti e ia segue el. 10 En cuando el ia es a table en sua casa, multe coliores de impostas e pecores ia veni e ia senta con Jesus e sua disiplos. 11 La fariseos ia vide esta e ia dise a sua disiplos: “Perce vosa mestre come con recoliores de impostas e pecores?”. 12 El ia oia los e ia dise: “No es la sana ci nesesa la mediciste, ma la maladas”. 13 Vade e aprende la sinifia de esta parolas: “Me desira pardona, no sacrifia”. Car me no ia veni per clama la virtuosa ma la pecores”.

14 A pos la disiplos de Joan ia prosimi e ia dise: “Perce tua disiplos no juna, como fa nos e la fariseos?”. 15 Jesus ia responde los: “Esce la amis de la sposi pote es triste en cuando la sposi es con los? La dias va veni cuando la sposi va es sutraeda de los, e alora los va juna”. 16 Nun desrompe un capa vea con un peso de stofa nova car la peso ajuntada tira de la capa e la rompe mali. 17 La popla no pone vino nova en peles de vino vea. Si no la pel e, esplode la vino malversa e la peles ia es ruinada. Plu bon, los versa vino nova en peles de vino nova e tal ambos es conservada”.

18 En cuando el ia es disente esta cosas a los, un ofisial ia ajena se ante el, e ia dise: “Mea fia ia mori. Ma veni, pone tua mano sur el, e el va vive”. 19 Jesus ia alti e ia segue los, e tal ia fa la disiplos. 20 Un fem ci ia sufri emorajes per des-du anios ia veni retro el e ia toca la borla de sua capa, 21 disente a se mesma: “Se me sola pote toca sua capa, me va es sanida”. 22 Jesus ia reversa e ia vide el, e ia dise: “Coraje, fia! Tua fida ia salva tu.” E de acel ora la fem ia es sanida.

23 Cuando Jesus ia ariva a la casa de la ofisial e ia vide la juores de flauta e la fola en disturba ruidosa, 24 el ia dise: “Vade a via! La xica no es mor, ma dorminte”. E los ia burla de el. 25 Cuando la fola ia es espulsada, el ia veni e ia prende sua mano, e la xica ia alti. 26 E la nova ia estende per tota acel rejion.

27 E cuando Jesus ia sorti de ala, du siecas ia segue el clamante: “Fio de David, ave compatia de nos”!. 28 A cuando el ia entra en la casa, la siecas ia prosimi el e Jesus ia dise a los: “Esce vos crede ce me pote fa esta?” “Si, Senior”, los ia dise a el. 29 Alora el ia toca sua oios e ia dise: “Ta ce es fada seguente vosa fida”. 30 E sua oios ia abri. Jesus ia averti los sever: “Ta ce nun sabe esta”. 31 Ma los ia sorti es ia estende la parola de el tra tota la rejion.

32 En cuando los ia es sortinte, un demonin muda ia es traeda a el, 33 e cuando la demon ia es espulsada, la muda ia comensa parla. La fola ia es merveliada e ia dise: “Nada como esta ia es videda en Israel”. 34 Ma la fariseos ia dise: “El espulsa la demones par la prinse de la demones”.

35 Jesus ia vade a tota la sites e viletas, enseniante en sua sinagogas, proclamante la nova bon de la rena, e saninte tota maladia e debilia. 36 E vidente la fola, el ia ave compatia de los car los ia es fatigada e abandonada, como oveas sin pastor. 37 Alora el ia dise a sua disiplos: “La recolie es abundante ma la laborores es pico; 38 donce demanda la senior ce ta envia laborores per sua recolie”.

Capitol 9

Evanjelio de San Mateo
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 31 otobre 2021 (11:25 UTC).