प्रश्न
तीन प्रकार के प्रश्न होते हैं: जिनके जवाब “हाँ” या “नहीं” होते हैं, जो जवाब के तौर पर कई विकल्प पेश करते हैं और जो निश्चित जानकारी की माँग करते हैं।
इनके अलावा प्रश्न प्रत्यक्ष (“हम कहाँ जा रहे हैं?”) या अप्रत्यक्ष (“मैंने पूछा कि तुम कहाँ जा रही हो”, “मुझे नहीं पता कि मैं कौन हूँ”)। प्रत्यक्ष प्रश्न के अंत में प्रश्न चिह्न (?) का उपयोग किया जाता है।
हाँ/नहीं प्रश्न
वाक्य की शुरुआत में esce (“क्या यह सच है कि…”) लगाकर सो वाक्य को हाँ/नहीं प्रश्न में बदला जा सकता है:
- Esce tu parla deutx? – क्या तुम जर्मन बोलती हो?
- Esce tu ia come la salada? – क्या तुमने सलाद खाया?
ऐसे करने के दो और तरीक़े हैं। आम बोली में संभावना पेश करनेवाले और आम तौर पर पुष्टिकरण माँगनेवाले प्रश्नों के अंत में si? या no? जोड़ा जा सकता है। सरल प्रश्नों में अंत में ऊँची आवाज़ में बोली जा सकती है:
- Tu ia come la salada, si?
- Tu ia come la salada, no?
- Tu ia come, si?
- Nos es perdeda, no?
- Vos comprende?
हाँ/नहीं प्रश्नों के जवाब si (“हाँ”) या no (“नहीं”) होता है। Si प्रश्न में पेश की गई संभावना को सच्ची बतलाता है; no संभावना को झूठी बतलाता है:
- Tu desira bir? – क्या आप बियर पीना चाहते हैं?
- Si, per favore. – हाँ, कृपया। (मैं बियर पीना चाहता हूँ)
- No, grasias. – नहीं, शुक्रिया। (मैं बियर नहीं पीना चाहता)
अगर प्रश्न अकरण था तो भी si और no के अर्थ में बदलाव नहीं आएँगे लेकिन ऐसा करने से समझने में मुश्किल हो सकती है जिसकी वजह से पूरे वाक्यों में जवाब देना अच्छा होगा:
- Tu no desira bir? – क्या आप बियर नहीं पीना चाहते?
- Si. – हाँ। (मैं बियर पीना चाहता हूँ)
- No. – नहीं। (मैं बियर नहीं पीना चाहता)
- Si, me desira bir. – हाँ, मैं बियर पीना चाहता हूँ।
- No, me no desira bir. – नहीं, मैं बियर नहीं पीना चाहता।
वैकल्पिक प्रश्न
सरल भाषा में वैकल्पिक प्रश्न श्रोता को साधारणतया संयोजक o से जुड़ी सूची में से विभिन्न विकल्पों में से एक विकल्प चुनने की अनुमति देता है:
- Tu desira te, cafe, o bir? – आपको चाय चाहिए, कॉफ़ी या बियर?
- Cafe, per favore. – कॉफ़ी, कृपया।
- Tu ia veni par auto, o par bisicle, o tu ia pasea? – तुम गाड़ी में आए, बाइक से या चलकर?
- Par auto, probable. – गाड़ी में, शायद।
अन्य प्रश्न
अन्य प्रश्न प्रश्नवाचक निर्धारकों, सर्वनामों या cual, ci, cuando, cuanto, como, do और perce जैसे क्रियाविशेषणों का उपयोग करते हैं:
- Cual libro tu leje? = Tu leje cual libro? – तुम कौन-सी किताब पढ़ रहे हो?
- Ci es tua autor prefereda? = Tua autor prefereda es ci? – तुम्हारा पसंदीदा लेखक कौन है?
- Cual es acel musica fea? = Acel musica fea es cual? – यह गंदा संगीत क्या है?
- Cuando tu dormi? = Tu dormi cuando? – तुम कब सोई?
- Cuanto tu ia paia? = Tu ia paia cuanto? – तुमने कितना भुगतान किया?
- Como vos ia evade? = Vos ia evade como? – तू कैसे निकला?
- Do nos es? = Do es nos? = Nos es do? – हम कहाँ हैं?
- Perce tu core? = Tu core perce? – तू क्यों भाग रहा है?
- Con cual tu come la salada? = Tu come la salada con cual? – तूने सलाद के साथ क्या खाया?
- Cual force tu usa per come la salada? = Tu usa cual force per come la salada? – तूने सलाद खाने के लिए कौन-सा काँटा इस्तेमाल किया?
- Con cual force tu come la salada? = Tu come la salada con cual force? – तूने कौन-से काँटे से सलाद खाया?
- Como rapida tu pote come la salada? = Tu pote come la salada como rapida? – तू कितनी जल्दी सलाद खा सकती है?
कथित प्रश्न
कथित प्रश्न (जिसे “अप्रत्यक्ष प्रश्न” भी कहा जाता है) नामिक उपवाक्य की मदद से व्यक्त होते हैं और उनमें प्रत्यक्ष प्रश्न के तद्रूप शब्द और काल का उपयोग किया जाता है। कथित प्रश्न में प्रश्नसूचक शब्द को हमेशा अधीन उपवाक्य की शुरुआत में रखा जाता है:
- Vos va demanda: “Ci tu ia vide?” → Vos va demanda ci me ia vide.
- तुम पूछोगी: “तूने किसे देखा?” → तुम पूछोगी कि मैंने किसे देखा।
- Me no recorda: “A ci me ia parla?” → Me no recorda a ci me ia parla.
- मुझे याद नहीं: “मैंने किससे बात की?” → मुझे याद नहीं कि मैंने किससे बात की।
- Los no sabe: “Cual nos va fa?” → Los no sabe cual cosa los va fa.
- उन्हें नहीं पता: “हम क्या करनेवाले हैं?” → उन्हें नहीं पता कि वे क्या करनेवाले हैं।
- Me vide: “Do me va senta?” → Me vide do me va senta.
- मैं देखता हूँ: “मैं कहा बैठूँगा?” → मैं देखता हूँ कि मैं कहाँ बैठूँगा।
- Me no ia sabe: “Cuando nos va parti?” → Me no ia sabe cuando nos va parti.
- मुझे नहीं पता था: “हम कब जाएँगे?” → मुझे नहीं पता था कि हम कहाँ जा रहे थे।
हाँ/नहीं प्रश्नों को कथित प्रश्न बनाने के लिए esce का उपयोग किया जाता है:
- El no sabe: “Esce los ia parti?” → El no sabe esce los ia parti.
- उसे नहीं पता: “क्या वे चले गए?” → उसे नहीं पता कि वे चले गए या नहीं।
- El ia demanda: “Esce tu pote aida?” → El ia demanda esce me pote aida.
- उसने पूछा: “क्या आप मदद कर सकती हैं?” → उसने पूछा अगर मैं मदद कर सकती हूँ या नहीं।
ज़्यादातर स्थितियों में कथित प्रश्न और संबंधवाचक उपवाक्य के बीच में अंतर बहुत सूक्ष्म होता है:
- (a) Me ia descovre cual cosa ia es en la caxa. – मुझे पता चल गया कि संदूक में क्या था। (कथित प्रश्न)
- (b) Me ia descovre lo cual ia es en la caxa. – मुझे पता चल गया कि संदूक में कौन-सी चीज़ थी। (संबंधवाचक उपवाक्य)
उदाहरण (a) में मैंने संदूक में बंद चीज़ की पहचान की लेकिन यह संभव है कि मैंने उस चीज़ को प्रत्यक्षतः देखा या छुए न हो। उदाहरण (b) में मैंने सो चीज़ को ख़ुद देखा या छू लिया।