BIBLIA
Atesta VeaJenese · Esodo · Levitico · Numeros · Deuteronomio · Joxua · Judores · Rut · Samuel · Res · Cronicas · Ezra · Nehemia · Ester · Tobi · Judita · Macabeos · Job · Salmos · Proverbos · Eclesiaste · Canta de Cantas · Sajia · Sirac · Isaia · Jeremia · Lamentas · Baruc · Ezeciel · Daniel · Hoxea · Joel · Amos · Obadia · Jona · Mica · Nahum · Habacuc · Sefania · Hagai · Zecaria · Malaci
Atesta NovaMateo · Marco · Lucas · Joan · Atas · Romanes · 1 Corintianes · 2 · Galatianes · Efesianes · Filipianes · Colosianes · 1 Tesalonianes · 2 · 1 Timoteo · 2 · Tito · Filemon · Ivris · Jacobo · 1 Petro · 2 · 1 Joan · 2 · 3 · Juda · Apocalipse

Evanjelio de San Joan
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21

traduida par Chabi

Alga fratos apare en un otra tradui a la basa de la paje.

Capitol 1

1 A la comensa lo ia es la Parola, e la Parola ia es con Dio, e la Parola ia es Dio. 2 Lo ia es a la comensa con Dio. 3 Tota cosas ia es fada tra el, e sin el no cosa ia es fada. Cual ia es creada 4 tra el ia es vive, e esta vive ia es la lus de la raza umana; 5 la lus brilia en oscuria, e la oscuria no vinse lo. 6 Un om nomida Joan ia es enviada par Dio. 7 El ia veni como atestor, per atesta sur la lus, afin totas crede tra el. 8 El no ia es la lus, ma el ia veni per atesta sur la lus. 9 La parola ia es la lus vera cual, cuando veni al mundo, lumina a cadun. 10 Lo ia es en la mundo, e la mundo ia es fada tra lo, e la mundo no ia conose lo. 11 Lo ia veni a la suas, e la suas no ia reseta lo. 12 Ma totas ci ia reseta lo, a ci crede en sua Nom, lo ia dona potia per ariva a es fios de Dio. 13 Los no ia nase de la sangue, no par obra de la carne, no par la deside de la om, ma de Dio. 14 E la Parola ia deveni carne e ia abita entre nos. E nos ia vide sua gloria, la gloria cual reseta de la Padre como Fio unica, plen de grasia e veria. 15 Joan ia atesta sur el par dise: “Esta es acel de ci me ia dise: ‘Ci veni pos me ia presede me, car el ia esiste a ante me’”. 16 De sua plenia, tota nos ia partisipa e nos ia reseta grasia sur grasia: 17 car la Lege ia es donada par Moxe, ma la grasia e la veria ia ariva a nos tra Jesus Cristo. 18 Nun nunca ia vide a Dio, ci ia revela el es la Fio unica, ci es a lado de la Padre. 19 Esta es la atesta cual Joan ia dona, cuando la iudis ia envia pretes e levitas de Jerusalem, per demanda a el: “Ci es tu?”. 20 El ia confesa e no ia oculta lo, ma el ia dise clar: “Me no es la Maxia”. 21 “Ci tu es donce?” los ia demanda el: “Esce tu es Elija”. Joan ia dise: “No”. “Esce tu es la Profeta?”. El ia responde: “No”. 22 Los ia insiste: “Ci es tu, afin nos pote dona un responde a ci ia envia nos? Cual tu dise sur tu mesma?” 23 E el ia dise a los: “Me es un vose cual cria en la deserto: lisi la via de la Senior, como la profeta Isaia ia dise”. 24 Algun enviadas ia es fariseos, 25 e los ia demanda el denova: “Perce tu batizas, donce, si tu no es la Maxia, no Elija, no la Profeta?”. 26 Joan ia responde: “Me batiza con acua, ma en media de vos on ave algun a ci vos no conose: 27 el veni pos me, e me no merita deslia la lia de sua sandal”. 28 Tota esta ia aveni en Betania, a la otra riva de la Jordan do Joan ia batiza. 29 A la dia seguente, Joan ia vide prosimi Jesus e ia dise: “Esta es la Oveta de Dios, ci sutrae la peca de la mundo. 30 A el me ia refere, cuando me ia dise: Pos me veni un om ci presede me, car el ia esiste a ante me, 31 Me no ia conose el, ma me ia veni per batiza con acua afin el va pote es mostrada a Isral”. 32 E Joan ia atesta esta: “Me ia vide la Spirito desende de la sielo en forma de pijon e resta sur el. 33 Me no ia conose el, ma ci ia envia me a batiza con acua ia dise me: “Acel sur ci tu vide desende la Spirito e resta sur el, esta es ci batiza con la Spirito Santa”. 34 Me ia vide el e me atesta ce el es la Fio de Dio”. 35 A la dia seguente, Joan ia es a un otra ves ala con sua disiplos 36 e, regardante a Jesus ci ia pasa, el ia dise: “Esta es la Oveta de Dio”. 37 La du disiplos, cuando los ia ia el parla tal, ia segue a Jesus. 38 E el ia reversa e, vidente ce los ia segue el, ia demanda a los: “Cual vos vole?”. Los ia responde: “Rabi (cual traduida sinifia Mestre), do tu abita?”. 39 “Veni e vos va vide,” el ia responde a los. Los ia vade, ia vide do el ia abita e los ia resta con el a acel dia. Lo ia es sirca cuatro oras de la tarda. 40 Un de la du ci ia oia la parolas de Joan e ia segue Jesus ia es Andres, la frate de Simon Pedro. 41 A la prima ci ia trova ia es sua propre frate Simon e el ia dise a el: “Nos ia trova la Maxia,” cual traduida sinifia Cristo. 42 Alora el ia porta el do Jesus ia es. Jesus ia mira el e ia dise: “Tu es Simon, la fio de Joan, tu va es nomida Cefas,” cual traduida sinifia Pedro. 43 A la dia seguente, Jesua ia deside vade a Galilea. El ia trova Felipe e ia dise el: “Segue me”. 44 Felipe ia es de Betsaida, la site de Andres e Pedro. 45 Felipe ia trova Natanael e ia dise: “Nos ia trova a acel sur ci es parlada en la Lege de Moxe e en la Profetas. El es Jesus, la fio de Jose de Nazaret”. 46 Natanael ia demanda el: “Esce alga cosa bon pote veni de Nazaret?”. “Ven e tu va vide,” Felipe ia dise a el. 47 Cuando Jesus ia vide Natanael veni, el ia dise: “Esta es un ivri vera, un om sin engana”. 48 “De do tu conose me?” Natanael ia demanda el. Jesus ia responde: “Me ia vide tu ante ce Felipe ia cria tu, cuando tu ia es su la figo”. 49 Natanael ia responde: “Mestre, tu es la fio de Fio, tu es la Re de Israel”. 50 Jesus ia continua: “Car me ia dise: ‘Me ia vide tu su la figo’, tu crede. Tu va vide cosas an plu grande”. 51 E el ia ajunta: “Me serti vos ce vos va vide la sielo abrida, e la anjeles de Dio asende e desende sur la Fio de la Om”.

traduida par Åsmund Knutson

Alga fratos apare en un otra tradui a la basa de la paje.

Capitol 1

En la comensa es la parola.
E la parola es con IAUE.
E la parola es IAUE.
El es al comensa con IAUE.
La tota es creada par el.
E no cosa es creada sin el.
En el es vita,
E la vita es la lus de la omes.
E la lus brilia en la oscura.
E la oscura no pote vinse.
Un om ia veni, enviada da IAUE.
Se nome ia es Ioanan.
El ia veni per atesta,
Per atesta de la lus,
Per fa cada un crede la lus.
El es la lus vera,
Ce lumina cada person
Ce entra la mundo.
El es en la mundo,
E la mundo es creada par el.
Ma la mundo no conose el.
El ia veni a se propre popla.
Ma se propre popla no ia aseta el.
Ma cada un ci aseta el
El ia dona la potia
Per es la enfante de IAUE,
Los ci creda se nome,
Los es naseda
No da sangue,
No da vole de carne,
No da vole de omes
Ma da IAUE.
E la parola es carne
E abita entre nos.
E nos vide se gloria,
La gloria ce la sola fia
Ave de se padre,
Plen de grasia e veria.
Ioanan ia atesta de el.
El ia cria e dise
El es el de ci me ia dise
El ci veni pos me
Es plu grande ce me,
Pro ce el es ante me.
De se grasia nos tota resete,
Grasia supra grasia.
Par Moxe nos ia resete la Tora,
E par Iexua la maxia, grasia e veria.
No om vide Eloim.
La fio prima naseda ,
Ci es en la brasos de la padre,
Ia mostra el.
E esta es la atesta de Ioanan,
Cuando la governas de Ieuda
Ia envia prestres e levidas da Ieruxalaim
Pro demanda de el
Ci es tu?
El ia declara
E no ia nega.
El ia declara
Me no es la maxia.
E los ia demanda
Ma donce,
Es tu Eliau?
E el ia dise
Me no es.
Es tu la profeta?
E el ia dise
No.
E los ia demanda
Ci es tu?
Ce nos pote responde
A los ci nos ia envia.
El ia dise
Me es un vose
Ce cria en la deserta
Fa plan la via de IAUE!
Como ia dise Ixaiau la profeta.
Los ci ia es enviada ia es de la Peroxim.
E los ia demanda
Per ce tu batise
Si tu no es la maxia,
O Eliau, o la profeta?
Ioanan ia responde
Me batise en acua.
Ma entre vos sta un
Ci vos no conose
El es el
Ci me va segue,
Ma ci es ante me.
Me no es valuada
De desfisa la corda de su sapato.
Esta ia aveni en Beit Avara.
En la dia seguinte Ioanan ia vide
Iexua ia prosimi el,
E el ia dise
Vide la oveta de IAUE
Ci retira la pecas de la mundo.
El es el de ci me ia dise
Pos me segui un
Ci es plu grande ce me,
Per ce el es ante me.
E me no ia conose el.
Ma per fa ce el va es mostrada a Israel
Me ia veni
E batise en acua.
E Ioanan ia atesta e dise
Me ia vide la Spirito desende
Como un columba de la sielo.
E el resta supra el.
Me no ia conose el.
Ma el ci ia envia me
Per batise en acua
Me ia dise
El, supra ci tu vide
La Spirito desende
E resta,
El es el ci batise
En la Spirito Santa.
E me ia vide,
E me ateste
Ce el es la fio de
IAUE.

Car Dio ia ama tal la mundo, ce El ia dona su sola Fio, afin tota acel ce crede en el, no ta perda ja se, ma ta ave vive eternal. (Joan 3:16)

Joan 14:5-7

Tomas ia dise a es, “Senior, nos no sabe do tu vade. Como nos pote sabe la via? Iexu ia dise a el, “Me es la via, e la veria, e la vive. Nun veni a la Padre eseta tra me. Se tu conose me, tu va ance conose mea Padre. De aora tu conose el e ia vide el”.

Capitol 1

Evanjelio de San Joan
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 15 april 2024 (12:49 UTC).