LETERATUR
Testos orijinal · Cantas traduida · Dramas traduida · Naras traduida · Poesias traduida · Sitas traduida · Testos diversa

La declara de diretos (SUA, 1789)

traduida par Andrew Burns

Mostra ance la testo orijinal

comensada e avenida en la Site York Nova, en
mercurdi, la dia cuatro de marto, mil setesento otodes-nove.</WRAP>

Congress de la United States,
begun and held at the City of New-York, on
Wednesday the fourth of March, one thousand seven hundred and eighty nine.

CON CE a la tempo de la adota de la Constitui la conferes de alga statos ia espresa la desira per ajunta proposas declarante e restrinjente per preveni la malinterprete o malusa de sua potias; e con ce la estende de la funda per confida en la governa va garantia la plu bon la ojetos beneficante de sua institui.

THE Conventions of a number of the States, having at the time of their adopting the Constitution, expressed a desire, in order to prevent misconstruction or abuse of its powers, that further declaratory and restrictive clauses should be added; And as extending the ground of public confidence in the Government, will best ensure the beneficent ends of its institution.

LO ES DESIDEDA par la Senato e Salon de Representores de la Statos Unida de America, asemblada en Congresa, con du tris de ambos salones acordante, ce la articles seguente debe es proposada a la legerias de la statos como modifias a la Constitui de la Statos Unida de America, de cual articles tota o cualce, cuando validida par tre cuatris de la legerias diseda, va validi per tota intendes e razonas como un parte de la Constitui diseda; pd

RESOLVED by the Senate and House of Representatives of the United States of America, in Congress assembled, two thirds of both Houses concurring, that the following Articles be proposed to the Legislatures of the several States, as amendments to the Constitution of the United States, all, or any of which Articles, when ratified by three-fourths of the said Legislatures, to be valid to all intents and purposes, as part of the said Constitution; viz.

ARTICLES modifiante e ajuntante a la Constitui de la Statos Unida de America, proposada par Congresa, e validida par la legerias de la statos, en acorda con la article sinco de la Constitui orijinal.

ARTICLES in addition to, and Amendment of the Constitution of the United States of America, proposed by Congress, and ratified by the Legislatures of the several States, pursuant to the fifth Article of the original Constitution.

Article prima. …. Pos la conta prima e nesesada par la article prima de la Constitui, on debe ave un representor per cada 30 000 asta cuando la cuantia ateni 100, cuando la Congresa debe regula la proportio tal ce on ave no min ca 100 representores e no min ca un representor per cada 40 000 persones, asta cuando la cuantia de representores ateni 200; cuando la Congresa debe regula la proportio tal ce on ave no min ca 200 representores e no plu ca un representor per cada 50 000 persones.

Article the first. …. After the first enumeration required by the first article of the Constitution, there shall be one Representative for every 30,000 until the number shall amount to 100, after which the proportion shall be so regulated by Congress, that there shall be not less than 100 Representatives, nor less than one Representative for every 40,000 persons, until the number of Representatives shall amount to 200; after which the proportion shall be so regulated by Congress, that there shall not be less than 200 Representatives, nor more than one Representative for every 50,000 persons.

Article du… No lege cual varia la compensa per la servis de la senatores e representores pote validi asta pos cuando un vota de representores interveni.

Article the second … No law, varying the compensation for the services of the Senators and Representatives, shall take effect, until an election of Representatives shall have intervened.

Article tre …… La Congresa debe no crea un lege a tema de un institui de relijio o cual proibi la pratica libre de esta; o cual corti la libria de parla, o de primi; o la direto de la popla de asembla pasosa, e apela a la governa per un remedia de sua cexas.

Article the third …… Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.

Article cuatro….. Con ce un militia bon regulada es nesesada per securi un stato libre, on debe no viole la direto de la popla de posese e porta armas.

Article the fourth….. A well regulated Militia, being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and bear arms, shall not be infringed.

Article sinco ……. En tempo pasosa on debe no casi tempora soldatos en cualce casa sin acorda de la proprior, no en tempo gerosa, ma en un modo prescriveda par lege.

Article the fifth ……. No soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.

Article ses …… On debe no viole la direto de la popla de es securida en relata con sua persones, casas, paperes e efetos, contra xercas e prendes nonrazonante e on debe no furni comandas judal estra cuando on ave razona probable, suportada par jura o afirma, e un descrive detaliosa de locas per xerca e persones per prende.

Article the sixth …… The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized.

Article sete .. On debe no obliga un person a responde per un crimin punable par mori o malfamosa en otra modo, estra cuando on ave un acusa aprobada par un juria grande, fundida sur fatos sabeda par o atestas presentada a la mesma, con eseta de casos cual aveni en la fortes de tera o de mar, o en la militia cuando el servi en tempos de gera o peril publica; e on debe no perili la vive o membros de un person a du veses per la mesma ofende; o forsa el a atesta contra se mesma en un caso criminal, o priva el de vive, libria, o propria sin prosede nesesada de lege; o prende cualce propria privata per usa publica sin compensa justa.

Article the seventh .. No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of war or public danger; nor shall any person be subject for the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation.

Article oto … En cada litiga criminal, la acusada debe ave la direto de un litiga rapida e publica, par un juria desinteresada de la stato e distrito en cual la crimin ia aveni e cual la lege ia debe ja determina, e on debe informa el de la natur e causa de la acusa; e fronti el con la atestas contra el; e furni a el un prosede forsante per oteni atestas favorente el, e la aida de un avocato per sua defende.

Article the eighth … In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial, by an impartial jury of the State and district wherein the crime shall have been committed, which district shall have been previously ascertained by law, and to be informed of the nature and cause of the accusation; to be confronted with the witnesses against him; to have compulsory process for obtaining witnesses in his favor, and to have the Assistance of Counsel for his defense.

Article nove .. En litiga seguente la lege comun, si la valua disputada esede dudes dolares, la direto de litiga par juria debe es conservada, e on debe no reesamina cualce fato litigada par un juria ante cualce corte de la Statos Unida estra en acorda con la reglas de la lege comun.

Article the ninth .. In suits at common law, where the value in controversy shall exceed twenty dollars, the right of trial by jury shall be preserved, and no fact tried by a jury, shall be otherwise re-examined in any Court of the United States, than according to the rules of the common law.

Article des ….. On debe no esije garantias esedente, e no forsa multas tro multe, e no aplica punis cruel e nonusual.

Article the tenth ….. Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted.

Article des-un …. On debe no interprete la lista en la Constitui de alga diretos como negante o desvaluante otras retenida par la popla.

Article the eleventh …. The enumeration in the Constitution, of certain rights, shall not be construed to deny or disparage others retained by the people.

Article des-du … La potias no delegada a la Statos Unida par la Constitui, e no proibida par lo a la statos, es reservada per la statos, o per la popla.

Article the twelfth … The powers not delegated to the United States by the Constitution, nor prohibited by it to the States, are reserved to the States respectively, or to the people.

ATESTADA,
Frederick Augustus Muhlenberg Presidente de la Salon de Representores
John Adams, Vispresidente de la Statos Unida, e Presidente de la Senato.
John Beckley, Secretor de la Salon de Representores.
Sam A. Otis, Secretor de la Senato.

ATTEST,
Frederick Augustus Muhlenberg Speaker of the House of Representatives
John Adams, Vice-President of the United States, and President of the Senate.
John Beckley, Clerk of the House of Representatives.
Sam A. Otis, Secretary of the Senate.

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 4 april 2024 (17:36 UTC).