Utiles de conta

Utiles de pajeria


gramatica:ru:показатели

Diferes

Esta mostra la diferes entre du revisas de la paje.

Lia a esta compara

Revisa presedente a ambos lados Revisa presedente
gramatica:ru:показатели [2019/07/19 11:22]
Simon [Порядок расстановки показателей во фразе]
gramatica:ru:показатели [2019/08/10 12:41] (corente)
Simon [Показатели]
Linia 1: Linia 1:
 +{{page>​naviga}}
 +
 +====== Показатели ======
 +
 +Показатель ― это слово, которое уточняет смысл существительного,​ давая больше информации о его количестве и степени его известности участникам разговора. Окончание мн. числа **s** считается в ЛФН показателем. Все показатели,​ кроме окончания мн. числа, ставятся перед существительным.
 +
 +Есть разные показатели:​ **[[#​предпоказатели_(совокупные_местоимения)|tota]]**,​ **[[#​артикли|la]]**,​ **[[#​указательные_местоимения|esta]]**,​ **[[#​вопросительные_местоимения|cual]]**,​ **[[#​выделительные_местоимения|cada]]**,​ **[[#​притяжательные_показатели|mea]]**,​ **[[#​числительные|multe]]**,​ **[[#​показатели_схожести|otra]]**.
 +
 +===== Предпоказатели (совокупные местоимения) =====
 +
 +**Tota** означает **всё** или **все**, т.е. весь предмет или предметы как единое целое. Иначе работает **cada**, которое определяет каждый предмет как отдельный объект.
 +
 +  * **Tota linguas** es asurda. ― Все языки ― абсурдны.
 +  * Me va ama tu per **tota tempo**. ― Я буду любить тебя всегда (всё время).
 +  * La lete ia vade a **tota locas**. ― Молоко разлилось повсюду (во все места).
 +
 +**Ambos** означает **оба**. Оно может использоваться вместо **tota**, когда известно,​ что предметов ― два. Существительное ставится во множественное число.
 +
 +  * **Ambos gamas** es debil. ― Обе ноги ― слабы.
 +
 +По смыслу **tota** и **ambos** тождественны количественным числительным,​ однако они считаются отдельным классом в ЛФН из-за их синтаксического поведения:​ их ставят перед всеми показателями,​ включая **la**.
 +
 +Также их можно использовать как [[Местоимения#​Указательные местоимения|самостоятельные местоимения]].
 +
 +===== Артикли =====
 +
 +В ЛФН есть определённый артикль **la** и неопределённый артикль **un**.
 +
 +**La** предшествует существительному,​ которое обозначает кого-либо или что-либо,​ уже известное слушателю и уже упомянутое говорящим. Или когда ясно из ситуации о чём именно идёт речь. Также если говорящий полагает,​ что это уже известно тому слушающему.
 +
 +Предмет уже упоминался в разговоре:​
 +
 +  * Me ia compra un casa. **La casa** es peti. ― Я купил (некий) дом. (Этот) Дом ― маленький.
 +Предмет является частью того, о чём уже известно:​
 +  * Me ia compra un casa. **La cosina** es grande. ― Я купил (некий) дом. Кухня ― большая. (Именно та единственная кухня, которая находится в этом доме.)
 +Из остальной части фразы становится ясно, о каком именно предмете идёт речь (указано чей это предмет):​
 +  * El ia perde **la numeros** de telefon de sua amis. ―  Она потеряла телефонные номера своих друзей
 +Из ситуации ясно о чём говорят:​
 +  * **La musica** es bela, no? ―  (Эта) Музыка прекрасна,​ не правда ли?
 +
 +Предмет разговора общеизвестен или речь идёт о классе к которому относится предмет,​ или об абстрактном понятии:​
 +
 +  * **La luna** es multe distante de la tera. ― Луна очень далека от Земли.
 +  * Me no comprende **la matematica**. ― Не понимаю я математику.
 +  * El ama **la cafe**. ― Она любит кофе.
 +  * La felisia es plu importante ca **la ricia**. ― Счастье важнее богатства.
 +
 +**Un** используют,​ если предмет разговора не известен вашему собеседнику или также и вам. Его не используют с неисчисляемыми существительными и существительными во множественном числе. Является омонимом (а точнее полисемией) с числительным "​один"​.
 +
 +  * Me vole leje **un libro**. ―  Хочу почитать (какую-нибудь) книгу.
 +  * **Un gato** ia veni en la sala. ― В зал вошёл (какой-то) кот.
 +
 +В некоторых языках есть частичный артикль для обозначения неопределённого количества вещества. В ЛФН используют **la** или вообще ничего.
 +
 +  * Me gusta **la cafe**. ― Мне нравится кофе.
 +  * Me gusta **cafe**. ― Мне нравится кофе.
 +  * Me bevi **cafe**. ―  Я пью кофе.
 +
 +===== Указательные местоимения =====
 +
 +Указательное местоимение выделяет обозначаемое существительным,​ фиксируя это во времени или пространстве,​ или в тексте в целом.
 +
 +**Esta** означает "​это",​ "​этот",​ "​эта",​ "​эти"​. По большому счёту оно похоже на **la**, однако непосредственно указывает на нечто близкое к говорящему в пространстве,​ времени или другим образом.
 +
 +  * Me posese **esta casa**. ― Я владею этим домом.
 +  * **Esta libros** es merveliosa. ― Эти книги восхитительны.
 +  * Me gusta **esta cafe**. ―  Мне нравится этот кофе.
 +  * **Esta mense** ia es difisil. ― Этот месяц был труден.
 +  * **Esta frase** conteni sinco parolas. ―  В этой фразе пять слов. (Эта фраза содержит пять слов).
 +
 +**Acel** означает "​то",​ "​тот",​ "​та",​ "​те"​ и указывает на нечто удалённое от говорящего (в пространстве,​ времени или другим образом). Обозначаемое существительным находится дальше,​ чем то, что можно обозначить с помощью **esta**.
 +
 +  * **Acel xico** regarda **acel xicas**. ― Тот мальчик смотрит на тех девочек.
 +  * Atenta denova en **acel modo**. ― Попробуй снова тем способом.
 +  * **Acel torta** es noncomable. ― Тот торт несъедобен.
 +
 +**Esta** и **acel** можно использовать в качестве [[Местоимения#​Указательные местоимения|самостоятельных местоимений]].
 +
 +===== Вопросительные местоимения =====
 +
 +Вопросительные местоимения ​ ― один из способов задать вопрос.
 +
 +**Cual** означает "​какой",​ "​который",​ "​что",​ "​что за":
 +
 +  * **Cual animal** es acel? ― Какое это животное?/​Что это за животное?​
 +  * **Cual vejetales** es la plu bon? ― Какие овощи самые лучшие?​
 +  * Tu veni de **cual pais**? ―  Ты из какой страны?/​Ты из которой из стран?
 +  * **Cual fenetras** es rompeda? ―  Какие окна разбиты?/​Которые из окон разбиты?​
 +  * **Cual pinta** tu prefere? ―  Какую картину ты предпочитаешь?/​Которую из картин ты предпочитаешь?​
 +
 +**Cuanto** означает "​сколько"​.
 +
 +  * **Cuanto casas** es en tua strada? ― Сколько домов на твоей улице?
 +  * **Cuanto pan** tu pote come? ― Сколько хлеба ты можешь съесть?​
 +
 +Можно использовать **cual** и **cuanto** как [[Местоимения#​Вопросительные местоимения|самостоятельные местоимения]]
 +
 +===== Выделительные местоимения =====
 +
 +Данные частицы выделяют конкретный предмет из набора подобных:​
 +
 +  * **cada** ― каждый (-ая, -ое, -ые)
 +  * **cualce** ― любой (-ая, -ое, -ые)
 +  * **alga** ― какой-либо (-ая, -ое, -ые) , некоторый (-ая, -ое, -ые) , любой (-ая, -ое, -ые)
 +  * **no** ― не, никакой (из) (-ая, -ое, -ые)
 +  * **sola** ― единственный (-ая, -ое, -ые)
 +
 +**Cada** означает "​каждый"​ (-ая, -ое, -ые), используется,​ когда все однотипные предметы)явления рассматриваются индивидуально. Существительное должно быть исчисляемым,​ при этом в единственном числе:
 +
 +  * **Cada can** ave un nom. ― У каждой собаки есть имя.
 +  * Me no ia leje **cada parola**. ​ ― Я не читал каждое слово.
 +  * Tu fa la mesma era a **cada ves**. ― Ты делаешь одну и ту же ошибку каждый раз.
 +
 +**Cualce** означает "​любой",​ то есть не важно какой именно. Существительное обычно исчисляемое:​
 +
 +  * Prende **cualce carta**. ― Выбери какую-нибудь карточку.
 +  * **Cualce contenadores** va sufisi. ― Любых контейнеров будет достаточно.
 +
 +**Alga** ― "​некоторый"​. В отличие от **cualce** не столько "​неважно который"​ (из имеющихся),​ сколько "​пока неизвестно какой":​
 +
 +  * Me ia leje acel en **alga libro**. ― Я это прочёл в какой-то книге.
 +  * Cisa me va reveni a **alga dia**. ― Возможно я вернусь в какой-нибудь день. (Или вернусь когда-нибудь.)
 +  * **Alga cosa** es rompeda. ― Что-то сломано. (Дословно:​ какая-то вещь.)
 +
 +Когда используется с неисчисляемым существительным,​ или с исчисляемым,​ но во множественном числе, оно показывает,​ что не определён не только сам предмет,​ но и его количество,​ причём количество в этом случае получается как бы небольшим. По-русски в переводе подойдёт слово "​немного"​. Это где-то посередине между **multe** (много) и **poco** (мало):
 +
 +  * Me va leje **alga libros**. ― Почитаю книг.
 +  * **Alga polvo** ia cade de la sofito. ― С потолка упало немного пыли.
 +  * El ave **alga pan** en sua sesto. ― У неё в сумке немного хлеба.
 +
 +**No** ​ означает "​никакой"​ в сочетании с родительным падежом или просто существительное в родительном падеже и стоит по-русски в предложении с отрицанием,​ так, что часто само слово не переводится. Или переводится в родительном падеже:​
 +
 +  * Me ave **no arbores** en me jardin. ―  У меня в саду нет (никаких) деревьев.
 +  * Tu va senti **no dole**. ― Ты не почувствуешь (никакой) боли.
 +  * **No arbor** es plu alta ca la tore Eiffel. ― Никакое дерево не выше Эйфелевой башни.
 +  * Me ia encontra **no person** en la parce. ― Я не встретил никого в парке.
 +
 +**Sola** означает "​только",​ "​единственный",​ "​лишь":​
 +
 +  * El es **la sola dotor** en la vila. ― Он единственный врач в этом городе.
 +  * Estas es **la sola du parolas** cual nos no comprende. ― Лишь эти/​только эти два слова мы не поняли.
 +  * Me va destrui la mur con **un sola colpa**. ​ ― Я разрушу стену одним [единственным] ударом.
 +
 +Все эти слова, за исключением **no** и **sola** могут быть использованы как местоимения. Также они формируют специальные местоимения **cadun**, **cualcun**,​ **algun** и **nun**, которые относятся к людям. Для обозначения вещей и предметов сразу за частицей надо просто поставить слово **cosa**.
 +
 +===== Притяжательные показатели =====
 +
 +**Притяжательные показатели** - для 1-го и 2-го лиц ед. и мн. чисел - **mea**, **tua**, **nosa**, и **vosa**.
 +
 +  * **Mea gato** ia come un mus. ― **Мой кот** съел мышь.
 +  * Me gusta multe **tua dansa**. ― Мне очень нравится **твой танец**. (или: **как ты танцуешь**. Смотрите ниже пояснение к отглагольным существительным,​ обозначающим действие)
 +  * **Nosa ecipo** va gania la premio. ― **Наша команда** выиграет приз.
 +
 +Принадлежность можно также показать конструкцией **de me**:
 +
 +  * Acel es **la casa de tu**. ―  Тот (дом) ―  это твой/​Ваш дом.
 +
 +Притяжательный показатель для третьего лица ― **sua**, одинаковый для всех местоимений ​ **el**, **lo**, **los**, **on**, и **se**:
 +
 +  * La ipopotamo abri **sua boca**. ― Гиппопотам открывает **свою пасть**.
 +  * Nos regarda **sua dentes**. ― Мы смотрим на **его зубы**.
 +
 +===== Числительные =====
 +
 +Числительные служат для указания количества чего-либо:​
 +
 +  * **-s** ― //​(окончание множественного числа)//​
 +  * **un** ― один
 +  * **du**, **tre**, **cuatro**... ― два, три, четыре...
 +  * **multe** ― много
 +  * **poca** ― мало
 +  * **plu** ― больше
 +  * **la plu** ― больше всего, наибольший
 +  * **min** ― менее
 +  * **la min** ― меньше всего, наименьший
 +
 +Показатель множественного числа **-s** ― это базовый количественный показатель.
 +
 +  * Me va leje **libros**. ― Я буду читать (какие-нибудь) книги.
 +  * Me va leje **la libros**. ― Я буду читать (эти) книги.
 +
 +**Un** ― это [[#​articles|неопределённый артикль]] и число **один**:​
 +
 +  * Me ave **un frate** e **du sores**. ― У меня один брат и две сестры.
 +
 +Точно также [[nombres|числа]] ― **du**, **tre**, **cuatro**, и т.д. ― это числовые показатели.
 +
 +  * Me ave **tre gatos** obesa. ― У меня три толстых кота.
 +  * Me ave **cuatro plu anios** ca mea frate. ― Мне на четыре года больше,​ чем моему брату.
 +
 +**Multe** означает **много**:​
 +
 +  * Esta casa ia sta asi per **multe anios**. ― Этот дом простоял здесь мног лет.
 +  * La pijones come **multe pan**. ― Голуби поедают много хлеба.
 +
 +**Poca** означает **мало**:​
 +
 +  * Me reconose **poca persones**. ― Я мало кого узнаю.
 +  * El pote dona **poca aida**. ― Он может оказать малую помощь (мало помощи).
 +
 +**Plu** означает **больше**,​ **более**. \\
 +
 +**La plu** означает **наиболее**,​ **самый**,​ **большинство**,​ иногда **ещё**:
 +
 +  * Tu ave **plu libros** ca me. ― У тебя больше книг, чем у меня.
 +  * **La plu linguas** es bela. ― Большинство языков - красивы.
 +  * **Plu pan** es en la cosina. ― Два варианта перевода:​ "​**Ещё** хлеба есть на кухне"​ и "На кухне есть **больше** хлеба"​.
 +  * La fias **la plu bela** es en Rusia ― Самые красивые девушки ― в России.
 +
 +**Min** означает **менее**,​ **меньше**:​
 +
 +  * Me desira **min vejetales** ca el ave. ― Мне хочется меньше овощей,​ чем у неё.
 +  * Tu ia leje **la min libros** de cualcun ci me conose. ― Ты прочёл меньше книг, чем любой из тех, кого я знаю.
 +  * El ave **min interesa** a cada dia. ―  Каждый день интереса в нём было всё меньше. (У него оставалось всё меньше интереса с каждым днём).
 +
 +Любое числительное можно использовать как [[Местоимения#​Указательные местоимения|местоимение]],​ за исключением **no**.
 +
 +===== Показатели схожести =====
 +
 +**La mesma** означает **тот же самый**. Определённый артикль не пропускается,​ но его можно заменять другими показателями,​ например:​ **esta** или **acel**:
 +
 +  * Tu porta **la mesma calsetas** como me. ― Ты носишь те же носки, что и я.
 +  * La gera ia comensa en **la mesma anio**. ― Война разразилась в том же году.
 +  * Nos va reveni a **esta mesma tema** pos un semana. ― Мы вернёмся к этой же самой теме через неделю.
 +
 +**Otra** означает **другой**,​ иногда можно перевести как **ещё**:
 +
 +  * Nos ave aora esta **tre otra problemes**. ― Теперь у нас есть ещё эти три проблемы (эти три другие проблемы).
 +  * **La otra solve** ia es plu bon. ― Другое решение ― лучше.
 +  * Tu ave **otra pan**? ― У вас есть другой хлеб?
 +
 +**Tal** означает **такой**:​
 +
 +  * Me construi un macina de tempo. ― Я изобрёл машину времени.
 +    * **Tal cosas** es nonposable. ― Такое ― невозможно (Такие вещи - невозможны).
 +  * Me xerca un abeor. ― Я ищу пчеловода.
 +    * Me no conose **un tal person**. ― Мне не известен такой человек.
 +  * Tu vole jua futbal con nos? ― Хочешь поиграть в футбол с нами?
 +    * Me prefere evita **tal eserse**. ― Предпочитаю избегать такие упражнения.
 +  * Tu ave plu libros como estas? ― У тебя есть ещё книги, как эта?
 +    * Si, me ave du otra **tal libros**. ― Да, у меня есть другие такие книги.
 +
 +**Propre** используется для дополнительного подчеркивания принадлежности объекта его владельцу. Это особенно полезно после притяжательного показателя **[[#​притяжательные_показатели|sua]]** когда требуется уточнить возвратное значение,​ то есть что объект принадлежит субъекту предложения:​
 +
 +  * **Mea propre idea** es an plu strana. – Моя собственная идея даже еще более странная.
 +  * El ia trova la xarpe de sua sposo e ia pone lo sirca **sua propre colo**. – Она нашла шарф своего мужа и надела его на собственную шею.
 +
 +===== Порядок расстановки показателей во фразе =====
 +
 +Показатели подчиняются следующим правилам:​
 +
 +  * [[#​предпоказатели_(совокупные_местоимения)|Предпоказатели]] **tota** и **ambos**, ставятся в самом начале.
 +  * Затем можно ставить [[#​артикли]],​ [[#​Указательные местоимения|указательные]],​ [[#​Вопросительные местоимения|вопросительные]],​ [[#​выделительные местоимения|выделительные]] или [[#​Притяжательные показатели|притяжательные]] местоимения. Обычно в именной группе есть только один из этих показателей.
 +  * Здесь приходит очередь [[#​Числительные|числительных]] или [[#​Показатели схожести|местоимений сравнения]].
 +  * [[Прилагательные|Прилагательные]] **bon** и **mal**, хотя и не являются показателями,​ ставятся обычно перед существительными и после всех показателей.
 +
 +Например:​
 +
 +  * El ia colie **sua poca posesedas** e parti. ―  Она собрала ту малость,​ которой владела и ушла. (Свою малую долю обладаемого.)
 +  * Nos no ia tradui ancora **acel otra cuatro frases**. ― Мы не перевели те другие четыре фразы.
 +  * **Tota la omes** ia vade a la costa. ― Все мужчины отправились к берегу моря.
  
gramatica/ru/показатели.txt · Editada: 2019/08/10 12:41 par Simon