Utiles de conta

Utiles de pajeria


gramatica:es:proposiciones

Diferes

Esta mostra la diferes entre du revisas de la paje.

Lia a esta compara

Revisa presedente a ambos lados Revisa presedente
gramatica:es:proposiciones [2019/07/29 12:19]
Simon
gramatica:es:proposiciones [2019/08/10 11:54] (corente)
Simon
Linia 1: Linia 1:
 +{{page>​naviga}}
 +
 +====== Proposiciones ======
 +
 +De la misma forma que la frase, la **proposición** contiene un sujeto y un verbo, pero forma parte de una oración más grande.
 +
 +Cada frase contiene una **proposición principal**. Esto peuede modificarse en una variedad de formas por una o más **proposiciones subordinadas**. Si una proposición subordinada modifica una frase nominal se le denomina proposición relativa. Si modifica un verbo o la prposición principal entera, se llama una proposición adverbial. Y si hace la función de un sustantivo, proposición nominal.
 +
 +Además, una oración puede contener más de una proposición principal.
 +
 +===== Proposiciones relativas =====
 +
 +Una **proposición relativa** es una proposición que modifica un substantivo. Las proposiciones relativas siguen a los sustantivos que modifican y usualmente comienzan por uno de los pronombres relativos** ci **o **cual**:
 +
 +  * La om **ci** ia abita asi ia vade a New York. – El hombre que vivió aquí se fue a Nueva York.
 +  * La poma **cual** ia cade de mea saco es aora noncomable. – La manzana que cayo de mi bolsa es ahora incomible.
 +
 +Para mayor claridad, una proposición relativa puede ser separada del resto de la oración por comas, especialmente si es larga o complicada:
 +
 +  * La poma, **cual** ia cade de mea saco en la fango a matina ier, es aora noncomable. – La manzana, que cayó  de mi bolsa en el barro ayer por la mañana, ahora es incomible.
 +
 +Algunas proposiciones relativas no son esenciales para el signifcado de la oración, sino simplemente añaden un comentario suplementario Estas proposiciones siempre se separan por comas:
 +
 +  * La can, **ci** ave manxas negra, ia morde la polisior. –  El perro, que tiene manchas negras, mordió al policía.
 +  * Mea padre, **ci** ia jubila, abita en Mexico. – Mi padre, que está jubilado, vivie en México.
 +  * Esta jus, **cual** Ana ia fa, ave un bon sabor. – Este jugo, que hizo Ana, sabe bien.
 +
 +**Ci** y **cual** pueden comportarse como sujeto o como objeto de una proposición relativa. Generalmente,​ el objeto sigue al verbo, pero cuando uno de ellos es el objeto, precede tanto al sujeto como al verbo:
 +
 +  * La fem **ci** me ama veni de Frans. – La mujer que amo viene de Francia.
 +  * La robot **cual** me ia construi no opera. – El robot que construí no funciona.
 +  * Nos ta vade a mea casa, **cual** es prosima. – Vamos a mi casa, que está cerca.
 +
 +Cuando el pronombre relativo es el objeto de una preposición,​ la preposición ​ va delante:
 +
 +  * La fem **de ci** nos parla labora a mea ofisia. – La mujer de que hablamos trabaja en mi oficina.
 +  * Tua libro, **en cual** me ia scrive sua nom, es sur la table. – Tu libro, enel que escribí su nombre, está sobre la mesa.
 +
 +Cuando **de ci** o **de cual** introduce un sustantivo poseido dentro de la proposición relativa, ese sustantivo suele estar introducido por **sua** para mayor claridad:
 +
 +  * Esta fem, **de ci** **sua** sposo labora en la banco, es un cocor eselente. – Esta mujer, cuyo marido trabaja en el banco, es una excelente cocinera.
 +  * La fem, **de ci** tu conose **sua** sposo, labora a me ofisia. – La mujer, cuyo marido conoces, trabaja en mi oficina.
 +  * La fem, **de ci** tu ia dona la letera a **sua** sposo, es encantante. – La mujer , cuyo esposo le dio la carta, es encantadora.
 +  * Mea auto, **de cual** **sua** motor es rompeda, es aora dejetada. – Mi coche, cuyo motor está roto, ahora es basura.
 +
 +En algunos idiomas, una proposición relativa puede modificar la proposición precedente. En elefen, en caso de ambiguedad se puede reemplazar la proposición subordinada por una coordinada y decir **e lo**, **e esta**, o **e acel** (o una expressión similar):
 +
 +  * El pote salta a un metre alta, **e esta** ia surprende me. – Puede saltar un metro de altura, lo que me sorperende.
 +  * Los studia la pragmatica, **e acel es per dise** la rol de contesto en la comprende de frases. –Estudian la pragmática,​ es decir, el papel del contexto en la comprensión de las frases.
 +
 +Se puede comenzar una proposición relativa con un [[adverbios#​adverbios_interrogativos_y_relativos|adverbio relativo]]:
 +
 +  * Me labora en Paris, **do** me abita. – Trabajo en Paris, dónde vivo.
 +  * El va visita en julio, **cuando** la clima es bon. – Vendrá en julio, cuando el tiempo es bueno.
 +  * Acel es la razona **per ce** Juan ia parti. – Esa es la razón por la que Juan se fué.
 +
 +Esas proposiciones relativas son similares a las [[#​proposiciones_adverbiales|proposiciones adverbiales]]:​
 +
 +  * Me labora **do** me abita. – Trabajo donde vivo.
 +  * El va visita **cuando** la clima es bon. – Vendrá cuando haga buen tiempo
 +
 +===== Proposiciones adverbiales =====
 +
 +Una **proposición adverbial** (o subordinada circunstancial) modifica el verbo de la proposición principal, excepto propia principal. On introduit une préposition adverbiale par une [[conjunciones#​adverbios_interrogativos|conjunción relativa]] (**como**, **cuando**, **cuanto**, **do**) ou une des [[conjunciones#​conjunciones_especiales|conjunciones especiales]] **si**, **car**, **afin**, y **ca**:
 +
 +  * Me no teme la can, **car** el es multe peti. – No tengo miedo al perro, porque es muy pequeño.
 +  * **Si** los redui tro rapida sua pesa, los va regania lo. – Si pierden ​ peso muy rápido, lo recuperarán.
 +  * Me core **afin** la rinosero no catura me. – Corro para que el rinoceronte no me atrape.
 +  * El ia scrive **cuando** sua madre ia demanda. – Escribió cuando se madre se lo pidió.
 +  * El dise ce el es felis **do** el abita. – Dice que es feliz donde vive.
 +  * On no ia permete ce me fa la cosas **como** me ia desira. – No se me permitía hacer las cosas como quería.
 +  * Esta es plu labora **ca** me ia previde. – Esto es más trabajo de lo que esperaba.
 +
 +Una proposición adverbial introduicida por [[conjunciones#​adverbios_interrogativos|conjunción relativa]] (**como**, **cuando**, **cuanto**, **do**) puede ser considerada como  [[proposiciones#​pronombres_relativos|proposición adjectival]] abreviada. Por ejemplo, las tres últimos ejemplos anteriores pueden también expresarse de la siguiente forma:
 +
 +  * El ia scrive **a la ora cuando** sua madre ia demanda. – Escribió en el momento en que su madre le pidió.
 +  * El dise ce el es felis **a la loca do** el abita. – Dice que es feliz en el lugar donde vive.
 +  * On no ia permete ce me fa la cosas **en la modo** como me desira. – No se me permitía hacer las cosas como yo quería.
 +
 +===== Proposiciones nominales =====
 +
 +Una **proposición nominal** (o subordinada completiva) funciona como un sustantivo: puede ser el sujeto o el objeto de un verboo preposición. Las proposiciones nominales se introducen por las [[conjunciones#​conjunciones_especiales|conjunciones especiales]] **ce** o **esce**, por un de los [[conjunciones#​pronombres_relativos|pronombres relativos]] **ci** y **cual**, o por uno de las [[conjunciones#​adverbios_interrogativos|conjunciones relativas]].
 +
 +Para ver si una proposición es realmente una proposición nominal, sustituya "​él",​ "​ella",​ "​ellos"​ o "​ellas"​ por la proposición. Si se produce una oración correcta es que la proposición es nominal. Las proposiciones nominales suele ser objetos de los verbos de pensamiento,​ une sensación o emoción:
 +
 +  * Me vide **do** tu es. – Veo dónde estás.
 +  * **Cuando** me va parti, me no sabe. – Cuando me vaya, no lo sé.
 +  * Me sabe **de do** tu veni. – Sé de dónde vienes.
 +  * Me sabe **ci** ia dise acel. – Sé quién dijo eso.
 +  * Me ia oia **cual** tu ia dise. – Escuché lo que dijiste.
 +  * Me pote divina **cual** el leje. – Puedo adivinar cuál estás leyendo.
 +
 +Muchas proposiciones nominales sin introducidas por las [[conjunciones#​conjunciones_especiales|conjunciones especiales]] **ce** ("​que"​) o **esce** ("​si"​):​
 +
 +  * Me pensa **ce** el es bela. – Creo que es hermosa.
 +  * Me pensa **ce** el pote salta a un metre alta. – Creo que puede saltar un metro de altura.
 +  * Me pensa **ce** si. – Creo que sí.
 +  * Me duta **esce** el pote salta a un metre alta. – Dudo que pueda saltar un metro de altura.
 +
 +Las proposiciones nominales a menudo informan de lo que alguien ha dicho,​pensado o preguntado. En todos los casos, el tiempo del verboen la proposición nominal sigue siendo el mismo que en el dicho, pensamiento o pregunta original:
 +
 +  * Me ia dise: "Me **veni** de London."​ (~)→(~) Me ia dise ce me **veni** de London.
 +    * He dicho: "Vengo de Londres."​ (~)→(~) He dicho que venía de Londres.
 +  * El pensa: "La tren **ia es** tarda."​ (~)→(~) El pensa ce la tren **ia es** tarda.
 +    * Ella piensa: "El tren llega tarde."​ (~)→(~) Ella piensa que el tren llegó tarde.
 +  * El ia demanda: "​Cuando nos **va parti**?"​ (~)→(~) El ia demanda cuando nos **va parti**.
 +    * Él preguntó: "​Cuándo nos vamos a ir?" (~)→(~) Él nos preguntó cuando nos íbamos.
 +  * Me va vole sabe: "Do la selebra **es**?"​ (~)→(~) Me va vole sabe do la selebra **es**.
 +    * Quiero saber: "​¿Dónde está la fiesta?"​ (~)→(~) Quiero saber dónde está la fiesta.
 +
 +Algunas subordinadas adjectivales o adverbiales a veces pueden confundirse con subordinadas nominales. Para aclarar que se trata de una subordinada adjectival o adverbial, se añade un nombre o un pronombre delante de **cual** o **ci**:
 +
 +  * Me no comprende **la ata** cual tu intende. – No entiendo la acción que piensas hacer.
 +  * Me ia oia **lo** cual tu ia dise. – Escuché lo que dijiste.
 +  * Me no conose **el** ci tu ia indica. – No conozco a la persona que indicó.
 +  * Me vide **la loca** do tu es. – Veo el lugar donde estás.
 +  * Me no sabe **la ora** cuando me va parti. – No sé la hora en que me iré.
 +
 +===== Proposiciones coordinadas =====
 +
 +Se pueden unir dos proposiciones principales en una sola oración mediante [[conjuonciones#​conjunciones_de_coordinación|conjunciones coordinantes]]. A menudo se incluye una coma delante de la conjunción:​
 +
 +  * Me ia desira la auto, **ma** me no ia ave la mone. – Quería el coche, pero no tenía el dinero.
 +  * Me desira un bon carera **e** me vole ance trova un sposa bela. – Quiero hacer una carrera y también quiero encontrar una esposa bella.
 +
 +Estas preposiciones pueden formar frases independientes,​ con o sin conjunciones:​
 +
 +  * El ia vole canta **e** el ia vole dansa, **ma** el ia teme. – Quería cantar y quería bailar, pero tenía miedo.
 +  * El ia vole canta. **E** el ia vole dansa. **Ma** el ia teme. – Quería cantar y quería bailar, pero tenía miedo.
 +  * El ia vole canta. El ia vole dansa. El ia teme. – Quería cantar. Quería bailar. Tenía miedo.
  
gramatica/es/proposiciones.txt · Editada: 2019/08/10 11:54 par Simon